b_270_270_16777215_0_0_images_22_IMG_20221109_140305.jpg

Poprvé v dějinách vychází v Česku překlad biblického Nového zákona do romského jazyka. Překlad, na němž pracoval 12 let romský křesťan Koloman Staněk s romistou Zbyňkem Andršem a koordinátorem Danielem Hrdinkou, vydal romský sbor Církve adventistů sedmého dne v Třebechovicích pod Orebem. Našemu serveru to s radostí oznámil evangelický farář pro menšiny Mikuláš Vymětal.

Slavnostní uvedení knihy se koná v úterý 15. listopadu 2022 od 17:00 v kostele CČE na Smíchově (Na Doubkové 8, Praha 5). Na akci je srdečně zvána široká veřejnost. Bohatý program naleznete v letáku. Akci můžete také sledovat online v přímém přenosu.

“Vydání celého Nového zákona v romštině pokládám za jednu z nejvýznamnějších křesťanských událostí roku 2022 v České republice. Mluvčí romštiny konečně dostanou do svých rukou celý Nový zákon – a současně si i neromští křesťané uvědomí, že v České republice žije mnoho Romů, kteří se hlásí ke křesťanské víře,” ocenil Mikuláš Vymětal význam vzniklého díla.

Nový zákon je přeložen do tzv. abovského dialektu – košického nářečí severocentrální romštiny, jemuž rozumí většina mluvčích romštiny u nás i na Slovensku.

b_270_270_16777215_0_0_images_22_IMG_20221106_171830.jpg“Romové, přeložil jsem pro vás do romského jazyka knihu, která je mi nejdražší – Bibli. Děkuji Bohu, že mně dal sílu, rozum a také lidi, kteří mi pomáhali,” uvádí v předmluvě k Novému zákonu „O Névo Zákonos“ jeho překladatel Koloman Staněk.

Podle koordinátora Daniela Hrdinky myšlenka překladu Nového zákona do romštiny již během práce samotné spojovala lidi různých životních příběhů, různých znalostí a dovedností. “Přidali se řadoví věřící – Romové, u kterých si Koloman Staněk ověřoval srozumitelnost výrazů a myšlenek, dále specialisté na romskou gramatiku, korektury, sazbu, tisk, ale také ochotní dárci, kteří přispěli na náklady tisku. Velmi si přeji, aby i romští čtenáři v tomto Slovu pocítili napojení na kořeny své kultury, ale i spirituální spojení s laskavým nebeským Otcem,” uvedl Hrdinka.

Členka Komise pro Romy při Ekumenické radě církví v ČR, pěstounka, učitelka, sociální pracovnice a laureátka ceny Roma Spirit Daniela Cincibusová si myslí, že Nový zákon v romštině by mohl mít podobný vliv, jaký mělo ve své době vydání Bible v češtině. “Lidé si tehdy udrželi svůj rodný jazyk mimo jiné díky překladu Bible kralické. Romštině u nás dnes hrozí zánik, a vydání O Névo Zákonos může kromě duchovního posílení romské minority sehrát právě tuto důležitou roli – oživit romský jazyk, aby nezemřel,“ uvedla Cincibusová.

b_270_270_16777215_0_0_images_22_00.jpgSlavnostní uvedení knihy proběhne v úterý 15. listopadu 2022 od 17.00 v Komunitním prostoru na pražském Smíchově (ul. Na Doubkové 8, Praha 5).

Kromě tiskové konference s překladatelským týmem a iniciátory bude součástí akce také panelová diskuse o významu Bible pro dnešní společnost, slavnostní vyslání knih ke svým čtenářům, koncert židovské a romské hudby – a také společná večeře složená z romských specialit.

pdfLeták ke stažení